Death Stranding. Часть 2.

Книга: Death Stranding. Часть 2.
Назад: Ее Берег
Дальше: Убежище

Эпизод XI. Дайхардмэн

– Наконец-то вы пригласили меня на Берег, – сказал Дайхардмэн и направил на нее дуло револьвера. – Помните?
Он и не ожидал, что она ответит. Слышен был только звук волн.
– Это тот самый револьвер.
Женщина в красном рассматривала ствол, сощурив глаза из-за яркого света.
– Ответьте за свое преступление. Вы разрушили мир, говоря, что хотите объединить его.
Револьвер слегка подрагивал. Дайхардмэн удивился, подумав о том, насколько это жалко выглядит. Получается, он боится? Он подошел ближе, чтобы она не заметила его колебаний. Еще один шаг, и дуло упрется в ее узкую грудь.
Улыбаясь, она схватила револьвер и прижала к своей груди. Он был удивлен силой, скрывающейся в столь хрупком теле, и совсем не мог ей противостоять. Точно так же, как тогда…
– Ну что, стреляй.
Он не задумывался ни на миг. Пуля вылетела, как только он нажал на курок, но ее не ранила.
– Я уже не смогу искупить свою вину.
Пуля прошла сквозь Бриджет Стрэнд, не оставив на ней ни царапины. Как можно убить уже умершего человека? Он осознал свое поражение, и его правая рука налилась тяжестью.
«Я чувствую то же самое, – подумал он. – Если я заставляю ее ответить за преступление, то и сам должен отправиться под суд? Именно я предал ее, следуя ее же приказам, и все равно клялся в верности».
Она внезапно перевела взгляд на море. Там, куда она смотрела, море вспучилось и, разорвав морскую гладь, появилось нечто. Если здесь Берег, то море – территория мертвых и прошлого. Неудивительно, что вновь появилось то прошлое, которое Дайхардмэн хотел забыть. Объяснимо, но несправедливо.
Показались четыре солдата в испещренных царапинами шлемах и вымокшей военной униформе. Под формой американской армии прошлого столетия не было мышц. Скрипя костями, солдаты продвигались вперед, к берегу.
Ветер донес запах крови, грязи и пороха – очень знакомая смесь. Когда тебя окружает такой запах, остается держать в голове лишь одно: только бы выжить. Он направил револьвер на них, но палец на спусковом крючке не двигался. Все-таки нельзя убить мертвеца еще раз.
Четверо солдат были предвестниками того, что сейчас на Берег выйдет прошлое. Из нижней части живота у каждого из них тянулась пуповина, уходящая в море. Прошлое явилось, вытянутое за эти нити. У солдата, который появился последним, были мышцы, глаза, нос и рот. В нем чувствовалась убийственная ярость и достоинство.
Дайхардмэну не нужно было, да и не хотелось смотреть на них, но он не мог закрыть глаза. Солдат приподнял руку. Пуповины, соединяющие его с остальными, отпали, и скелеты рассредоточились вокруг него. Шлем загорелся, и показалось настоящее лицо мужчины.
Когда Дайхардмэн пришел в себя, револьвер выпал у него из рук. Он не мог стоять прямо и опустился на колени. Мужчина вышел на сушу, а Дайхардмэн продолжал сидеть с опущенной головой и слышал только шорох песка, по которому шел солдат.
Рука прикоснулась к его лицу – так осматривают трупы. С него сняли маску. Дайхардмэн не смог отвести взгляда от лица мужчины, у которого вырвался вздох и стон, полный мук.
Дайхардмэн не знал, что тот пытается сказать. Мужчина смотрел в его лицо без маски расфокусированным взглядом.
– Ты… – выдавил из себя он.
Возможно, его подводила память, потому что он выглядел так, словно пытался найти в ее глубинах какое-то воспоминание. Мужчина был тем самым военным, с которым Сэм дважды встречался на поле несправедливой войны.
– Да, это я, Джон, – решил Дайхардмэн сам назвать свое имя. – Помните? Дайхардмэн.
Сказав это, он неожиданно почувствовал, как грудь сжимает неконтролируемый страх. Дрожь сотрясала тело, горло пересохло. Легкие требовали воздуха, будто он рыба, пробывшая долгое время на суше. Пот лился градом.
К затылку приставили что-то твердое и холодное.
– Простите. Простите меня, пожалуйста. – Дайхардмэн не мог поднять голову из-за тяжести автомата и от страха.
– ББ! – прогремел голос мужчины. – Верни ББ!
– Простите! – молил он о прощении изо всех сил. – У меня тогда не было выбора.
Послышался щелчок – мужчина снял автомат с предохранителя. «Тогда я не смог сделать выбор, а теперь лишусь здесь жизни». – Дайхардмэн крепко зажмурился. Однако сколько он ни ждал, момент расплаты так и не наставал. Неожиданно давление на затылок ослабло.
– Вы обещали другое – верните ББ.
Эти слова были обращены не к Дайхардмэну.
– Здесь его нет, – ответила Бриджет холодным, как лезвие меча, голосом, в котором не было ни сомнений, ни колебаний.
* * *
Сэм мог только наблюдать за происходящей вдалеке сценой, как будто смотрел немое кино.
Мужчина в маске, пятеро солдат, женщина в красном. Сэм смог предположить, что это Дайхардмэн и Клиффорд, а женщиной точно была Амелия. Когда она что-то заметила, то оставила его ждать здесь, а сама переместилась туда.
Он знал персонажей, но не мог разгадать смысла их действий. Почему директор выстрелил в Амелию? Сэм даже не мог сказать, точно ли это произошло на самом деле. Почему директор встал на колени перед Клиффордом, появившимся из моря? Сейчас автомат Клиффорда был направлен на Амелию.
Сэм не понимал действий этих трех. Казалось, что он смотрел на представление театра абсурда, в котором были полностью нарушены законы причины и следствия. Клиффорд, направлявший оружие на Амелию, резко посмотрел в сторону Сэма. Было слишком далеко, чтобы разглядеть выражение его лица, но взгляд пронзил Сэма насквозь.
– ББ! – послышался крик Клиффорда.
В тот же миг Сэм, до этого бывший лишь сторонним зрителем, оказался в центре сюжета. Клиффорд жестом подал сигнал солдатам, и все четыре скелета разом побежали в сторону Сэма.
«Неужели и тут тоже поле бесконечно повторяющейся битвы? Тогда как сражение произошло здесь? Какое было совершено насилие, кто внезапно скончался?» Скелеты, не имея никакого представления о мыслях, пролетевших в голове Сэма, приближались к нему с пугающей скоростью. Движимые не рассудком, а эмоциями, солдаты направлялись сюда, чтобы убить Сэма, а он не мог двинуться с места. Набегавшая на ноги волна в какой-то момент превратилась в черную смолу.
– ББ, я вытащу тебя оттуда.
По лицу Клиффорда потекли черные слезы, но в глазах не было грусти или тоски, только кипящий, как лава, гнев. Лу в ответ на это напряг крошечное тело и заплакал.
«Извини, Лу, что затащил тебя в такое место», – сказал про себя Сэм, заботливо обнимая капсулу обеими руками, и неожиданно подумал, что гнев Клиффорда может быть направлен не на другого человека, а на него самого. Его чувства были похожи на те, что испытывал Сэм, когда понимал, что не может защитить Лу. Сэм не стал убегать. Возможно, его захлестнет гнев Клиффорда и его собственная злость, и все закончится. Если физическое тело будет разрушено на этом Берегу, то даже возвращенец умрет. «Может быть, это и к лучшему», – посетила его мысль, похожая на просветление, но в тот самый момент…
Прямо перед глазами появилось что-то красное. Сэм подумал, что его облили свежей кровью, но он ошибался. Это было красное платье Амелии. Она телепортировалась прямо сюда и встала перед ним, защищая от атаки Клиффорда. Сэм хотел крикнуть: «Амелия, перестань!», но потрясенно замолчал. За ее спиной виднелся директор, стоявший на песке на четвереньках, а рядом с ним – женщина в красном платье. «Кто это? Кто передо мной?»
Будто в ответ на один из его вопросов женщина, стоявшая перед ним, обернулась. На ее шее, отражая свет, сверкнуло золотое кипу. Амелия!
– Сэм, не подходи!
Он увидел себя в зрачках Амелии – выжившего из ума, потерявшего всякую способность мыслить мужчину. «Что происходит? Где разворачивается спектакль этого театра абсурда?» Амелия оттолкнула его двумя руками, смола стала менее вязкой, и тело Сэма начало подниматься вверх, как перышко. Но он не мог оторваться от глаз Амелии, от своего отражения внутри них. Сэм падал в бездну ее взгляда: глубокие, как море, глаза Амелии поглотили его, и Сэм исчез.
* * *
Дверь никак не открывалась. В системе безопасности объекта возникли какие-то неполадки? Сэм сбил дверной замок рукоятью пистолета и рывком открыл тяжелую дверь из закаленного стекла. В коридоре никого не было.
«Утилизация уже закончилась? Я спас Лу?» – подумал Сэм, направляясь в указанную комнату по слабо освещенному коридору. «Мать обречена, но хотя бы плод можно спасти. Впрочем, времени очень мало» – вот что ему сказали.
Дверь в комнату была не заперта. В центре полутемной, как и коридор, комнаты стояла больничная кровать, а на ней лежала Люси, подключенная к системе отслеживания жизненных показателей. Рядом стоял мужчина и смотрел на нее. Он явно не был врачом.
Сэм направил на него пистолет. Мужчина поднял голову, и их взгляды встретились. Клиффорд.
– Где ББ? – спросил Клиффорд.
«Почему он тут?»
– Мне сказали, что смогут помочь, но только ББ.
Не опуская пистолет, Сэм покачал головой:
– ББ здесь нет, тут только Люси в коме и Лу. Здесь нет твоего ребенка.
«Меня выкинуло с Берега Амелии, я нахожусь где-то и вижу кошмарный сон», – пытался сохранять хладнокровие Сэм. Однако гнев, с которым на него смотрел Клиффорд, сковал Сэма. Он начал отступать назад от Клиффорда, угрожающе надвигавшегося на него. Спиной Сэм столкнулся с кем-то еще. Обернувшись, он увидел Бриджет. Именно Бриджет десять лет назад больше всех радовалась беременности Люси. Только он подумал: «Почему она оказалась здесь?», как Клиффорд схватил Сэма за плечо и потребовал вернуть ББ.
Сэм не мог сдвинуться с места, зажатый между Бриджет и Клиффордом.
– Пока я не могу его вернуть.
Сэму не доводилось раньше слышать такой холодный тон Бриджет. В ответ на это в зрачках Клиффорда зажегся огонь печали. В них отражался Сэм. Взгляд Клиффорда имел такую же силу, как и у Амелии: пронзенный и порабощенный им, Сэм не мог двигаться.
– Верни ББ!
Рука Клиффорда начала расти. Она вытягивалась, извиваясь, как щупальце осьминога, словно пыталась захватить всего Сэма. Он хотел убежать, но не мог ничего сделать. Ладонь надавила на грудь Сэма с такой силой, что, казалось, она вот-вот пронзит его грудную клетку. Сожжет кожу, растопит мышцы, сотрет кости в пыль, чтобы достать до сердца. От страха оно колотилось в конвульсиях, словно рыба, вытащенная из воды.
Назад: Ее Берег
Дальше: Убежище
Показать оглавление

Комментариев: 0

Оставить комментарий