7
В русском переводе отсутствует дальнейшая часть текста, где политики сравниваются с самодовольными обезьянами. Очевидно, усмотрев аналогию в характеристике американских и советских политиков, цензура сократила следующий текст:
He wrote a story one time about an optimistic chimpanzee who became President of the United States. He called it “Hail to the Chief.” The chimpanzee wore a little blue blazer with brass buttons, and with the seal of the President of the United States sewed to the breast pocket. It looked like this:

Everywhere he went, bands would play “Hail to the Chief.” The chimpanzee loved it. He would bounce up and down.
(Прим. автора fb2)

- 1. Курт Воннегут Завтрак для чемпионов, или Прощай, черный понедельник (С рисунками автора)
- 2. Предисловие
- 3. Глава первая
- 4. Глава вторая
- 5. Глава третья
- 6. Глава четвертая
- 7. Глава пятая
- 8. Глава шестая
- 9. Глава седьмая
- 10. Глава восьмая
- 11. Глава девятая
- 12. Глава десятая
- 13. Глава одиннадцатая
- 14. Глава двенадцатая
- 15. Глава тринадцатая
- 16. Глава четырнадцатая
- 17. Глава пятнадцатая
- 18. Глава шестнадцатая
- 19. Глава семнадцатая
- 20. Глава восемнадцатая
- 21. Глава девятнадцатая
- 22. Глава двадцатая
- 23. Глава двадцать первая
- 24. Глава двадцать вторая
- 25. Глава двадцать третья
- 26. Глава двадцать четвертая
- 27. Эпилог
- 28. Когда реальность абсурдна…
- 29. Примечания
- 30. 1
- 31. 2
- 32. 3
- 33. 4
- 34. 5
- 35. 6
- 36. 7
- 37. 8
- 38. 9
- 39. 10
- 40. 11
- 41. 12
- 42. 13
- 43. 14
- 44. 15
- 45. 16
- 46. 17
- 47. 18
- 48. 19
Комментариев: 0